Anabilim dalımız 2010 yılında kurulmuştur. Öğrenci alımınına ise 2016 yılında başlamıştır ve ilk mezunlarını 2020 yılında verecektir.
Programın Bilimsel Çalışma ve Araştırma Faaliyetleri
Dünya nüfusunun en çok konuşulan dilini öğrenecek olan öğrencilerimiz, Çin edebiyatı, kültürü ve tarihine hakim olarak Sinolog unvanını kazanacaklardır.
Öğretim üyesi ve elemanları
Prof. Dr. Eyüp Sarıtaş
Dr. Öğr. Üyesi Feyzullah Uygur
Arş. Gör. Dr. Lale Aydın Tunç
Öğr. Gör. Chunyang Wang
Öğr. Gör. Dan Zheng
Programın lisans seviyesinde eğitim-öğretim hedefleri, kontenjan, imkanları, akreditasyon durumu, varsa hazırlık sınıfı hakkında bilgi
YKS Puan Türü: DİL 2019 Kontenjanı: 40+1 Başarı Sırası: 10.821. Hazırlık eğitimi bulunmaktadır.
Çift anadal ve yandal imkanı, başvuru şartları, öğrenim süreleri
Anabilim dalımızda çift anadal ve yandal imkanları bulunmaktadır. Koşul: Anabilim dalı tarafından yapılan Çince yeterlilik sınavından 70 ve üzeri not almaktır.
Program/bölümde bulunan öğrenci kulüpleri
Kulübümüzün adı Çin Dili Kulübü olup instagram hesabı: iucindilikulubu
Lisansüstü Eğitim
Anabilim dalımızda henüz lisansüstü program bulunmamaktadır. Açılması için gerekli çalışmalar yürütülmektedir.
Bölüm/program Tarafından Yayınlanan Süreli Yayın(lar)
Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü dergisi olan "Şarkiyat Mecmuası", uluslar arası hakemli dergi olup yılda iki defa yayınlanmaktadır.
Programın Lisans ve Lisansüstü Seviyede Eş Değer Bölümlerden/Programlardan Ayıran Özellikler
Türkiye'de Çince hazırlık veren ve eğitim dili yüzde yüz Çince olan tek anabilim dalıyız. Ayrıca haftalık 25 saat süren hazırlık eğitimin tamamı, anadili Çince olan eğitmenler tarafından sağlanmaktadır.
Program Mezunlarının Çalışabilecekleri, Çoğunlukla Yöneldikleri İş Alanları
Mezun öğrencilerimiz bakanlıklarda, ticari firmalarda, özel havayolu şirketlerinde, turizm sektöründe, çeviri ofislerinde çalışma imkanı bulabilir. Bunlara ek olarak formasyon eğitimi alarak özel okullarda Çince öğretmenliği yapabilir.
Uluslararası Öğrencilerin Lisans Programına Kabul Şartları
Yabancı öğrenciler İÜYÖS ile anabilim dalımıza kabul edilmektedir.
Programın kısa tarihçesi
Türkiye'de Urdu Dili eğitiminin başlaması 1915 yılına kadar dayanmaktadır. Meşhur Hintli milliyetçilerden Abdülcabbar ve Abdüssettar Hayri kardeşler, Birinci Dünya Savaşı sırasında, cihat ilanıyla, o günlerde bulundukları Beyrut'tan ayrılarak önce Hicaz'a oradan da İstanbul'a gelmiş ve Osmanlı gizli servisi "Teşkilat-ı Mahsusa" adına çalışmaya başlamışlardır. Bu sırada, Abdülcabbar Hayri, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi'nde (Darülfünûn) Urdu lisanı muallimi olarak atanmış ve böylelikle Urdu Dili eğitiminin Türkiye'deki serüveni başlamıştır. Türkiye'de Urdu Dili eğitiminin bu ilk evresi, 1918 yılında Birinci Dünya Savaşı'nın kaybedilip İstanbul’un işgal edilmesiyle sekteye uğramıştır.
1963 yılından itibaren iki ayrı kürsü halinde faaliyet göstermeye başlayan Doğu Dilleri ve Edebiyatları bölümü, bu öğretimini 1981 yılında 2547 sayılı Yüksek Öğretim Kanunu’nun yürürlüğe girişine kadar Arap Filolojisi, Fars Filolojisi ve Pakistan Kültürü kürsülerince sürdürmüş, 1985 yılında Pakistan hükümeti tarafından görevlendirilen Prof. Dr. Gulam Hüseyin Zülfikar’ın Pakistan Kültürü kürsüsünde göreve başlamasıyla Urduca seçmeli ders olarak okutulmaya başlanmıştır. 1994 yılında Urdu Dili ve Pakistan Araştırmaları adı altında kurulan anabilim dalı, 01.03.1999 tarihinde Urdu Dili ve Edebiyatı adını alarak bugünkü haline gelmiştir.
Öğretim üyesi ve elemanları
Prof. Dr. Halil TOKER (Anabilim Dalı Başkanı) Prof. Dr. Celal SOYDAN Doç. Dr. Durmuş BULGUR Doç. Dr. Zekai KARDAŞ Dr. Öğr. Üyesi Arzu ÇİFTSÜREN Dr. Öğr. Görevlisi Mohammad RASHID Arş. Gör. Hatice GÖRGÜN Arş. Gör. Onur KILIÇER Arş. Gör. Muhsin Ramazan İŞSEVER
Öğretim elemanlarının ulusal/uluslararası ödül, patent, TÜBİTAK vb. alanlardaki ödül-proje başarıları
Prof. Dr. Halil TOKER'e Pakistan Hükümeti tarafından "Sitare-i İmtiyaz" (Hükümet Onur Ödülü) nişanı verilmiştir.
Programın lisans seviyesinde eğitim-öğretim hedefleri, kontenjan, imkanları, akreditasyon durumu, varsa hazırlık sınıfı hakkında bilgi
Günümüzde Pakistan devletinin ulusal dili olan ve Hindistan'ın resmi dilleri arasında yer alan Urduca, Türklerin Hindistan'daki fetihlerini müteakip, o bölgenin mahalli dilleri ile Müslüman askerlerin konuştukları Farsça, Arapça ve Türkçe gibi dillerin karışımı ile ortaya çıkmıştır. Günümüzde başta Pakistan ve Hindistan olmak üzere dünyanın değişik ülkelerinde yüz milyonlarca kişi tarafından konuşulan Urduca, yüzyıllardan beri Pakistan ve Hindistan'da edebiyat ve kültür dili olarak kullanıla gelmiş ve bu dilde her sahada sayısız eserler ortaya konmuştur. Anabilim dalının gayesi; tarihi gelişim süreci içerisinde yoğun bir biçimde Türk kültürüyle yoğrulmuş Urducayı öğretmek ve bu dilde teşekkül eden müşterek kültürü ve yazılmış olan kaynakları araştırıp inceleyecek, tanıtacak ve ilmi usullerle yayın yapabilecek filologlar yetiştirmektir. Kontenjan: 40 Akreditasyon: Yok Hazırlık: Yok
Çift anadal ve yandal imkanı, başvuru şartları, öğrenim süreleri
Anabillim dalımızda 2. sınıfa geçen her öğrenci fakülte içindeki herhangi bir bölümden çift anadal veya yandal yapma hakkına sahiptir. Öğrenciler fakültede kontenjan açılan her bölümü seçebilmektedir. Çift anadala başvurmak için en az 3.00, yandal için ise en az 2.50 not ortalamasına sahip olmak gerekmektedir.
Program/bölümde bulunan öğrenci kulüpleri
DODET: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü kulübü bulunmakta olup, Doğu Dilleri bünyesinde bulunan Arap, Fars, Urdu, Çin ve Kore Dili öğrencileri tarafından aktif bir şekilde kullanılmaktadır.
Lisansüstü Eğitim
Anabilim dalımızda yüksek lisans ve doktora programları bulunmakta olup hali hazırda 2 yüksek lisans ve 4 doktora öğrencimiz bulunmaktadır. Lisansüstü eğitim için yabancı dil, ales puanı ve lisans not ortalaması ile başvuru yapılmaktadır.
Erasmus, Farabi ve Mevlana Anlaşmaları, Şartlar vb
Anabilim Dalımızın Erasmus anlaşması bulunmamaktadır. Ancak öğrencilerden gelebilecek fazla talep üzerine yapılabilir. Bunun yanında Mevlana programı ile Pakistan'ın çeşitli üniversiteleri ile anlaşma yapılmış olup kontenjanlar ve diğer bilgiler için öğrenci değişimi menüsünden Mevlana Programını tıklayabilirsiniz.
Bölüm/program Tarafından Yayınlanan Süreli Yayın(lar)
Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümümüze ait olan Şarkiyat Mecmuası bulunmaktadır. Yılda iki sayı (Haziran-Aralık), uluslararası ve hakemli bir dergi olarak yayımlanmaktadır. Detaylı bilgi için: https://dergipark.org.tr/tr/pub/iusarkiyat
Programın Lisans ve Lisansüstü Seviyede Eş Değer Bölümlerden/Programlardan Ayıran Özellikler
Hindistan ve Pakistan gibi gelişmekte olan ve stratejik öneme haiz önemli iki ülkenin resmi ortak dili olması hasebiyle Urdu Dili büyük önem arz etmektedir.
Program Mezunlarının Çalışabilecekleri, Çoğunlukla Yöneldikleri İş Alanları
Anabilim Dalımızın mezunları T.C Başbakanlık Devlet Arşivlerinde, İçişleri Bakanlığı ile Dış İşleri Bakanlıkları’nın ilgili birimlerinde, TRT ve Gazete arşivlerinde, Emniyet ve Haber Alma Teşkilatında, Pakistan – Hindistan gibi Güney Asya ülkeleri ile gelişen ticari ilişkiler doğrultusunda çeşitli firmalarda, havayolu şirketlerinde başta tercümanlık olmak üzere çeşitli pozisyonlarla görev alabilmektedirler.
Uluslararası Öğrencilerin Lisans Programına Kabul Şartları
Uluslararası öğrenciler Lisans Programlarına yalnızca İ.Ü. YÖS (Yabancı öğrenci Sınavı) ile kabul edilmektedirler. Yös sınavı yılda bir kez ortalama olarak Nisan aylarında dünyanın yaklaşık 60 ülkesinde düzenlenmektedir. Pandemi dolayısıyla bu yıl tarihi ve kapsamı değişmiş olsa da uluslararası öğrencilerin bu sınav ile üniversite içinde tüm bölümlere başvurabilmeleri mümkündür.
Uluslararası öğrencilerin lisansüstü programlara kabul şartları
Uluslararası öğrenciler lisansüstü programlara kendi üniversitelerindeki lisans not ortalamaları ile başvurabilirler. Kabul edildikleri takdirde Türkçe öğrenme zorunlulukları bulunmaktadır. Üniversitemizin eğitim dili Türkçe olduğu için yabancı dilde tez yazımı mümkün değildir.
Kore Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, 2016 Eylül ayında kurulmuş ve aynı yıl öğrenci almaya başlamıştır.
Anabilim Dalı kurulduğunda görevli öğretim üyeleri şu şekildedir;
Prof. Dr. Ali Şükrü ÇORUK (Anabilim Dalı Başkanı)
Prof. Dr. Sırrı Göksel TÜRKÖZÜ (Ders vermektedir)
Dr. Öğr. Üyesi Eun Kyung JEONG
Öğr. Gör. So Young YANG
Arş. Gör. Merve KAHRIMAN ÖZDEMİR
Programın Bilimsel Çalışma ve Araştırma Faaliyetleri
Anabilim Dalımız, Kore dilinin yanı sıra Kore tarihi, Kore edebiyatı, Kore kültürü gibi konularda çeşitli akademik ve kültürel faaliyetler düzenleyerek bu alanların ülkemizde tanıtılmasını ve araştırılmasını sağlamayı hedeflemektedir.
Anabilim Dalımızda yapılan faaliyetler;
"I. Uluslararası Korenoloji Konferansı"
"Orta Avrasya Bölgesi Üniversite Öğrencileri için Kore Kültürü Video Yarışması"
"100. Yılında Türkiye ve Kore'nin Bağımsızlık Mücadeleleri"konulu panel
“Eski Çağ Kore Tarihi (-Koguryo Göçmeni Go Son Ci Hakkında-) semineri
"II. Uluslararası Orta Avrasya Korenoloji Konferansı"
"1.Uluslararası Orta Avrasya Üniversite Öğrencileri için Kore Çalışmaları Sunum Yarışması"
"Kore Edebiyatı Haftası - Koreli Yazarlarla Buluşma" söyleşi vb.
Öğretim üyesi ve elemanları
Prof. Dr. Ali Şükrü ÇORUK (Anabilim Dalı Başkanı)
Dr. Öğr. Üyesi Eun Kyung JEONG
Öğr. Gör. Hongyoun CHO
Öğr. Gör. Youngeun SON
Öğr. Gör. So Young YANG
Öğr. Gör. Seungup HWANG
Arş. Gör. Merve KAHRIMAN ÖZDEMİR
Öğretim elemanlarının ulusal/uluslararası ödül, patent, TÜBİTAK vb. alanlardaki ödül-proje başarıları
*Preparation for Foundation of Korean Studies Hub in Central Eurasia Area (Güney Kore Destekli Proje)
*A Comparative Study on the Idiot Folktales of Korea and Turkey (Güney Kore Destekli Proje)
* Oral Life Story and Migration History of First- Generation Korean Immigrants in Turkey (Güney Kore Destekli Proje)
* Korean Literature Workshop Grants (Güney Kore Destekli)
Programın lisans seviyesinde eğitim-öğretim hedefleri, kontenjan, imkanları, akreditasyon durumu, varsa hazırlık sınıfı hakkında bilgi
Anabilim Dalımız, Kore dilinin öğretilmesinin yanı sıra Kore tarihini, Kore klasik ve modern edebiyatını, Kore kültürünü tanıtarak bu alanlarda yazılmış önemli kaynakları incelemeyi ve bu alanlarda araştırmalar yaparak bunların tanıtılmasını sağlamaktır. Amacımız sadece bu alanlarda öğretim vermek değil aynı zamanda iki ülke arasında köprü görevi görecek elemanlar yetiştirmektir.
Anabilim Dalımız, YKS Dil Puan Türüne göre alım yapmaktadır. Kontenjan: 20+1'dir. 2019 verilerine göre 0,12 katsayı ile yerleşen son kişinin puanı: 420, 89275, sıralaması ise 9.979'dur. Yerleşme oranları: %100'dür. Eğitim süresi hazırlıkla beraber 1+4, 5 yıldır.
Çift anadal ve yandal imkanı, başvuru şartları, öğrenim süreleri
Anabilim Dalımız'da çift anadal ve yandal imkanları mevcuttur. Başvuru şartları: adayın Anabilim Dalımız öğretim elemanları tarafında yapılacak olan Korece yeterlilik sınavında en az 70 ya da TOPIK (Korece Yeterlilik Sınavı)'den en az 4. seviyeyi alması beklenmektedir.
Program/bölümde bulunan öğrenci kulüpleri
Anabilim Dalımız bünyesinde Kore Dili ve Kültürü Kulübü faaliyet göstermektedir.
Kulüp iletişimi için: edebiyat.koredili@istanbul.edu.tr
Lisansüstü Eğitim
Anabilim Dalımızda lisansüstü program bulunmamaktadır.
Erasmus, Farabi ve Mevlana Anlaşmaları, Şartlar vb
Mevlana Programı Şartları:
*Öğrencinin, örgün eğitim verilen yükseköğretim programlarında kayıtlı ön lisans, lisans, yüksek lisans veya doktora öğrencisi olması,
*Ön lisans ve lisans öğrencilerinin genel akademik not ortalamasının 4 (dört) üzerinden en az 2,5 (iki buçuk) olması,
*%50 dil puanı + %50 Not Ortalaması
*Ön lisans ve lisans programlarının hazırlık ve birinci sınıfında okuyan öğrenciler ile hazırlık ve bilimsel hazırlık dönemlerinde bulunan yüksek lisans ve doktora öğrencileri, esas eğitime başladıkları ilk yarıyıl için bu programdan faydalanamazlar.
İkili Çoklu İlişkiler kapsamında yapılan anlaşmalar:
Güney Kore Dongguk University 2023 + 5 yıl
Güney Kore University of Seoul 2022 + 5 yıl
Güney Kore Kangwon National University 2023 + 5 yıl
Güney Kore Kyungsung University 2020
Güney Kore Kyungpook National University SÜRESİZ
Güney Kore Kyung Hee University 2023 + 5 yıl
Güney Kore Yonsei University 2023
Güney Kore Chungnam National University 2020
Güney Kore Keimyung University 2020
Öğrencilerimiz, ikili çoklu ilişkiler (MoU) anlaşmaları kapsamında olan üniversitelerde de bir yarıyıl ya da iki yarıyıl boyunca değişim öğrencisi olarak eğitim görme hakkı elde edebilmektedir.
Programın Lisans ve Lisansüstü Seviyede Eş Değer Bölümlerden/Programlardan Ayıran Özellikler
Anabilim Dalımızda, hazırlık programının da olması dolayısıyla öğrencilerimiz dil alanında kendilerini daha iyi geliştirme fırsata bulabilmektedir.
Öğrencilerimiz, Mevlana değişim programı ve İkili çoklu anlaşmalar kapsamında yapılan değişim programlarına büyük oranda katılabildikleri için bizzat Kore'ye giderek hem Kore dilini aktif olarak kullanmak fırsatı bulabilmekte hem de Kore kültürünü yakından tanıma imkanı elde edebilmektedir.
Program Mezunlarının Çalışabilecekleri, Çoğunlukla Yöneldikleri İş Alanları
Anabilim Dalımızda lisans öğrenimini başarıyla bitiren öğrencilerimiz, Dışişleri Bakanlığı, Kültür ve Turizm Bakanlığı, Hava Yolları, Kore Büyükelçiliği, Kore Başkonsolosluğu, Profesyonel turist rehberliği, Seyahat acentelerinde yöneticilik, Hyundai, Samsung, Kia, LG, SK, Posco vb. büyük Kore firmalarında, Kore ile ticari ilişkileri olan firmalarda iş alanlarında çalışma imkanı bulabileceklerdir.
Kore’ye olan ilgilinin gün geçtikçe artması dolayısıyla Kore ve Kore edebiyatını iyi bilen akademisyen ihtiyacı da artmaktadır. Mezun öğrencilerimiz akademik olarak ilerleme fırsatı da bulabileceklerdir.
Bunun yanısıra Korece'nin ortaöğretim kurumlarında seçmeli yabancı dil olarak okutulmasının onaylanmasını ardından bu alanda eğitim verecek insan kaynağına ihtiyaç duyulmaya başlanmıştır. Dolayısıyla mezun öğrencilerimiz, ortaöğretim kurumlarında öğretmen olarak çalışma imkanı da bulabilecektir.
Uluslararası Öğrencilerin Lisans Programına Kabul Şartları
Uluslararası öğrenciler İÜYÖS'e göre kabul edilmektedir. Yatay geçiş imkanı ise YÖK'ün ve Üniversitemizin belirlemiş olduğu şartlar çerçevesinde gerçekleşmektedir.
Uluslararası öğrencilerin lisansüstü programlara kabul şartları
Anabilim Dalımızda lisansüstü program bulunmamaktadır.
Programın sosyal medya hesapları
Instagram: i.u._kore
Programın kısa tarihçesi
II. Dünya Savaşı sırasında Almanya’dan Türkiye’ye iltica eden şarkiyatçı bilim adamı Helmut Ritter, 1938 yılında Ahmet Ateş ile birlikte İstanbul Üniversitesi’ne bağlı olarak Şarkiyat Enstitüsü’nü kurmuşlardır. Yine eski adıyla Dârülfünun olan Edebiyat Fakültesi’nde 15 Ağustos 1900’de yapılan düzenlemede hazırlanan ders programında yer alan Arap Edebiyatı ve Fars Edebiyatı dersleri, 1938 yılından itibaren Helmut Ritter’in katkılarıyla Arap-Fars Filolojisi adıyla tek kürsü içinde verilmeye başlanmıştır. 1963 yılından itibaren iki ayrı kürsü halinde faaliyet göstermeye başlayan bu bölüm, bu öğretimini 1981 yılında 2547 sayılı Yüksek Öğretim Kanunu’nun yürürlüğe girişine kadar Arap Filolojisi, Fars Filolojisi ve Pakistan Kültürü kürsülerince sürdürmüş, 1994 yılında da Urdu Dili ve Edebiyatı’nı bünyesine katarak Doğu Dilleri ve Edebiyatları bölümü içerisinde Fars Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı olarak yerini almıştır.
Programın Bilimsel Çalışma ve Araştırma Faaliyetleri
Günümüzde başta İran, Tacikistan ve Afganistan’da konuşulan Farsça, yüzyıllardan beri geniş bir coğrafyada edebiyat ve kültür dili olarak kullanıla gelmiş ve bu dilde her sahada sayısız eserler ortaya konmuştur. Anabilim dalının gayesi; tarihi gelişim süreci içerisinde yoğun bir biçimde Türk kültürüyle yoğrulmuş Farsçayı öğretmek ve bu dilde ortaya çıkan ortak kültürü ve yazılmış olan kaynakları araştırıp inceleyecek, tanıtacak ve ilmi usullerle yayın yapabilecek filologlar yetiştirmektir.
Öğretim üyesi ve elemanları
Prof. Dr. ALİ GÜZELYÜZ ( Ana Bilim Dalı Başkanı )
Prof. Dr. MEHMET ATALAY
Prof. Dr. DAVOUD SPARHAM
Dr. Öğr. Üyesi GÜLLER NUHOĞLU
Dr. Öğr. Üyesi KADİR TURGUT
Dr. Öğr. Üyesi NİHAT DEĞİRMENCİ
Arş. Gör. SANİYE SİMLA ÖZÇELİK
Arş. Gör. YAŞAR YEŞİM AMAÇ
Öğretim elemanlarının ulusal/uluslararası ödül, patent, TÜBİTAK vb. alanlardaki ödül-proje başarıları
1) Prof. Dr. Ali Güzelyüz, 2018, İran İslam Cumhuriyeti Erdebil Valiliği, Kültür Nişanı
2) Prof. Dr. Ali Güzelyüz, Ocak 2017, İran Bilim, Araştırma ve Teknoloji Bakanlığı, Bilim ve Sanat Ödülü
3) Prof. Dr. Ali Güzelyüz, 2016, İran İslam Cumhuriyeti İstanbul Kültür Ataşeliği, Farsça Çeviri ve Araştırma Ödülü
4) Prof. Dr. Ali Güzelyüz, Eylül 2015, Tebriz Üniversitesi Rektörlüğü, Uluslararası Şehriyar Kültür Nişanı ve Madalyası
5) Prof. Dr. Ali Güzelyüz, 2013, İran İslam Cumhuriyeti İstanbul Başkonsolosluğu, Aşk Dilinin Grameri adlı kitap için Çeviri Takdir Ödülü
6) Prof. Dr. Ali Güzelyüz, 2011, İran İslam Cumhuriyeti İstanbul Başkonsolosluğu, Mesih Nefesli Aşk adlı kitap için Çeviri Takdir Ödülü
Programın lisans seviyesinde eğitim-öğretim hedefleri, kontenjan, imkanları, akreditasyon durumu, varsa hazırlık sınıfı hakkında bilgi
Fars Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı programımızda hazırlık sınıfı yoktur. 4 yıl süren eğitim yılında Farsçayı başlangıç seviyesinden başlayarak öğrencilere okuma, yazma, anlama ve konuşma becerileri kazandırılması hedeflenir.
Farsça öğretiminin yanı sıra Fars edebiyatının klasik ve modern dönemleriyle ilgili araştırmaların yapılmasını; bu dilde yazılmış kaynaklarda yer alan Türk tarihine ve kültürüne ait bilgilerin incelenip derlenmesini ve yayınlanmasını; Türk dili, kültürü, tarihi ve edebiyatı ile ilgili Farsça yazılmış el yazması ve eski Türkçe matbu kaynakların tenkitli neşirlerinin ve çevirilerinin yapılarak gün ışığına çıkarılmasını, karşılaştırmalı dil ve edebiyat çalışmalarının yapılmasını, yakın disiplinlerde bu sahada çalışanlara alt yapı malzemesini ve konforunu hazırlamayı, dilimizin ve kültürümüzün Farsça konuşan ülkelerde tanıtılmasını amaçlamaktadır.Bölümümüze YKS (Dil) puanı ile öğrenci kabul edilir. Anabilim Dalımız 2019 yılında 280,42391 taban puanıyla ve 51.658 başarı sırasıyla öğrenci almış ve 80+2 kontenjanının tamamı dolmuştur.
Çift anadal ve yandal imkanı, başvuru şartları, öğrenim süreleri
Öğrencinin çift anadal programına başvurabilmesi için başvurduğu döneme kadar anadal lisans programında alması gereken tüm dersleri başarmış olması, başvurusu sırasındaki genel not ortalamasının en az 3.00 olması gerekmektedir. Öğrencinin yandal programına başvurabilmesi için başvurduğu döneme kadar
alması gereken tüm dersleri başarmış olması ve başvuru sırasında anadal programındaki ağırlıklı genel not ortalamasının en az 2.50 olması gerekir.
Program/bölümde bulunan öğrenci kulüpleri
Farsça ve Kültür Topluluğu Kulübünün faaliyetleri kapsamında şu etkinlikler yapılmaktadır. 1. Fars edebiyatının tanıtılması ve Türk edebiyatı üzerindeki etkilerini görmeye yönelik şiir ve kitap okumaları düzenlenir. 2. İran sinemasının tanıtılması üzerine filim günleri oluşturulur. 3. Fars ve Türk kültürlerine ait özel günlerde çeşitli kutlamalar hazırlanır. 4. Öğrencilerin Farsça konuşmalarını geliştirmek için Farsça konuşma grupları oluşturulur. 5. Fars kültürünün tanıtılması ve yaygınlaştırılması için sergi ve konferanslar düzenlenir. 6. Öğrencilerin kendilerini kültürel olarak geliştirmeleri amacıyla gezi çalışmaları düzenlenir. 7. Kulüp amaçlarının gerçekleşmesi ve bilgi iletişiminin hızlandırılması için yayımlar hazırlanır. Kulübün danışman öğretim üyesi Dr. Öğr. Üyesi Kadir Turgut ve faaliyet göstereceği birim İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'dir.İletişim: iufarkut@gmail.com
Lisansüstü Eğitim
Yüksek Lisans programımıza başvuru yapabilmek için YDS ve eşdeğeri sınavlardan Farsça'dan 65 ve üzeri puan almak gerekmektedir. Doktora Programı için ise Fars Dili ve Edebiyatı Yüksek Lisans mezunu olmak; Farsça YDS'den 75 ve üzeri puan almış olmak şartlarını sağlamak gerekmektedir. Ales puan türü; EA/SÖZ'dir.
Erasmus, Farabi ve Mevlana Anlaşmaları, Şartlar vb
Farabi Değişim Programı için lisans öğrencilerinin genel akademik not ortalamasının en az 2.0/4 olması; yüksek lisans ve doktora öğrencilerinin genel akademik not ortalamasının en az 2.5/4 olması gerekmektedir. Mevlana Değişim Programı için AGNO Şartları;
lisans öğrencileri için 2,5/4; yüksek Lisans ve doktora öğrencileri için 3.00/4 şeklindedir. Farsça Yabancı Dil Yeterlilik düzeyi 50’dir. Yeterlilik düzeyinin altında Farsça yabancı dil puanına sahip öğrencilerin, Programa başvuru yaparken Farsça yabancı dil sınavına da başvuru yapmaları gerekmektedir. Mevlana Değişim Programı anlaşmalarımızın olduğu üniversiteler, İran, Şiraz Üniversitesi, İran, Tehran Üniversitesi, İran, Allame Tabatabai Üniversitesi ve İran, Gilan Üniversitesi'dir. Anabilim dalımızın anlaşmasının olduğu Erasmus programı bulunmamaktadır.
Bölüm/program Tarafından Yayınlanan Süreli Yayın(lar)
Şarkiyat Mecmuası Dergisi Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü tarafından yılda 2 kez yayımlanan uluslararası hakemli bir dergidir. Bu dergide yayınlanan makalelerin dilleri Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca, Çince ve Korece'dir.
Programın Lisans ve Lisansüstü Seviyede Eş Değer Bölümlerden/Programlardan Ayıran Özellikler
1938 yılından beri Arap-Fars filolojisi adıyla tek kürsü içinde yer alan 1963 yılından itibaren ayrılarak Doğu Dilleri ve Edebiyatları bölümünde devam eden İstanbul Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Türkiye’nin ilk ve en köklü kürsüsüne sahiptir. Bu yönüyle kendisinden sonra kurulmuş olan Fars Dili ve Edebiyatı programları için bir ekol olmuştur. Halen Türk ve İranlı hocalardan oluşan güçlü öğretim kadrosuyla kaliteli eğitim vermesi bakımından önemli bir yere sahiptir.
Program Mezunlarının Çalışabilecekleri, Çoğunlukla Yöneldikleri İş Alanları
Fars Dili ve Edebiyatı programından mezun olan öğrencilere Fars Dili ve Edebiyatı filologu unvanı verilmektedir. Mezun olanların bir kısmı akademik hayatı sürdürürken bir kısmı da İçişleri Bakanlığı, Dışişleri Bakanlığı, Kültür ve Turizm Bakanlığı, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı’na bağlı kurumlarda, Emniyet Genel Müdürlüğü, TRT, Silahlı Kuvvetler, Haber Alma Teşkilatı, Devlet Arşivleri, Vakıf kuruluşları, yazma eser kütüphaneleri, elçilikler, konsolosluklar, görsel ve yazılı basın kuruluşlarında çalışabilir ve Formasyon Eğitimi aldıkları takdirde MEB’e bağlı okullarda Farsça öğretmenliği yapabilirler. Ayrıca turizm acentelerinde ve özel sektörde mütercim-tercüman olarak çalışma veya yayınevleriyle işbirliği yaparak editörlük ve çevirmenlik yapma olanağı bulabilmektedirler.
Uluslararası Öğrencilerin Lisans Programına Kabul Şartları
Yatay geçiş yapmak isteyen öğrencilerin yurtdışında öğrenim gördüğü tüm derslerden başarı şartı aranmaksızın yatay geçiş başvurusu yapabilirler.
Uluslararası öğrencilerin lisansüstü programlara kabul şartları
Yurtdışı kontenjanı için başvuru yapacak adaylardan sadece mezun olma şartı aranmaktadır. Bu kontenjan için başvuran adaylardan yabancı dil istenmemektedir. Anabilim Dalımızın lisansüstü programlarında tez yazımı dili sadece Türkçe kabul edilmektedir.
Programın sosyal medya hesapları
Facebook: İ.Ü. Fars Dili ve Edebiyatı
Instagram: @istanbulfarsdili
Twitter: @iufarsdili
Programın kısa tarihçesi
1938 yılından önce Edebiyat Fakültesi bünyesinde çeşitli programlarda yer alan Arap Dili ve Edebiyatı ile Fars Dili ve Edebiyatı dersleri, 1938 yılında bir kürsü içinde verilmeye başlanmış, daha sonra 1963 yılından itibaren iki ayrı kürsü halinde faaliyet göstermeye devam etmektedir.
Programın Bilimsel Çalışma ve Araştırma Faaliyetleri
Anabilim Dalımızda Arap ülkeleri ve bu ülkelerin edebi, kültürel yaşamlarıyla ilgili modern ve klasik dönemlere dair bilimsel çalışmalar yapılmaktadır.
Öğretim üyesi ve elemanları
Prof.Dr. ABDULLAH KIZILCIK ( Ana Bilim Dalı Bşk. )
Prof.Dr. MEHMET YAVUZ
Doç.Dr. İBRAHİM ŞABAN
Doç.Dr. ÖMER İSHAKOĞLU
Arş.Gör.Dr. LEYLA YAKUPOĞLU BORAN
Arş.Gör. AYŞE TÜRKHAN
Arş.Gör. MAHMUT ŞAN
Arş.Gör. ESRA ALTAY
Arş.Gör. RUKİYE AYDEMİR
Arş.Gör. TUĞBA ŞAHİNOĞLU
Arş.Gör. YASEMEN TORULOĞLU
Arş.Gör. HÜSEYİN ÖLMEZ
Arş.Gör. SÜMEYRA DEMİREL UZUT
Öğr. Gör. Dr. ABDULSATTAR ELHAJHAMED
Öğr. Gör. NECMİ KÜÇÜK
Öğr. Gör. SUMYAH AHMED HADI GAMALADDIN
Öğr. Gör. ASMAA ALMASRI
Programın lisans seviyesinde eğitim-öğretim hedefleri, kontenjan, imkanları, akreditasyon durumu, varsa hazırlık sınıfı hakkında bilgi
Programımız üniversite sınavında alınacak yabancı dil puanı ile tercih edilebilmektedir. 2019 yılı kontenjan sayısı 80'dir. Geçen yıl programımıza giren öğrencilerin sıralamaları şu şekildedir:
2018 YKS
Tavan Puan: 480.009
Taban Puan: 369.810
2019 YKS
Tavan Puan: 517.868
Taban Puan: 377.994
Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü içerisinde bir anabilim dalı olarak yer alan Arap Dili ve Edebiyatı programında bir yıl hazırlık eğitimi bulunmaktadır. Muafiyet sınavından geçenler hazırlık sınıfı okumadan birinci sınıftan başlayabilmektedirler.
Programımızın amacı ise Arap dili ve edebiyatını öğretmenin yanı sıra kütüphanelerdeki Arapça yazma eserleri inceleyerek bunları tanıtabilecek, ayrıca Türk kültür ve tarihine ait Arapça bilgileri derleyip inceleyebilecek düzeyde öğrenciler yetiştirmektir.
Çift anadal ve yandal imkanı, başvuru şartları, öğrenim süreleri
Programımızda 4 üzerinden 3 not ortalamasını geçen öğrencilerimiz fakülte veya fakülte dışındaki programlarda çift ana dal veya yan dal yaparak başka bölümde okuyup çift diploma alma imkânına sahip olurlar.
Program/bölümde bulunan öğrenci kulüpleri
Programımız bünyesinde iki adet öğrenci kulübü bulunmaktadır. Her kulüp kendi içerisinde farklı etkinlikler yapmaktadır. Bu kapsamda öğrencilerin yazılarına yer veren dergiler çıkarılmakta ve ders dışında medya, konuşma ve tercüme alanlarındaki bilgi ve becerilerini geliştirmeye yönelik farklı aktiviteler gerçekleştirilmektedir. Ayrıca yurt içinde geziler ve piknikler düzenlenmekte, yaz aylarında ise Arapçasını geliştirmek isteyen öğrenciler Fas, Tunus, Ürdün gibi ülkelerde bulunan anlaşmalı kurumlara gönderilmektedir.
Öğrenci kulüplerinin sosyal medya hesapları
Dil Kültür Kulübü Sosyal Medya Hesapları :
Facebook : İÜ Arap Dili ve Edebiyatı Dil Kültür Kulübü Twitter : @iu_dilkultur / Instagram : iu_dilkultur
Doğu Dilleri ve Edebiyatları Topluluğu Sosyal Medya Hesabı :
Instagram: iudodet
Erasmus, Farabi ve Mevlana Anlaşmaları, Şartlar vb
Programımızın Polonya, İsviçre ve Fransa'da bulunan üniversiteler ile Erasmus anlaşması bulunmaktadır. Avrupa dışındaki ülkelerle de Mevlana ve farklı ikili anlaşmalar mevcuttur. Bu anlaşmalar çerçevesinde bölümümüzün başarılı öğrencileri istedikleri bir ülkede bir dönem okuma imkânına sahip olurlar.
Bölüm/program Tarafından Yayınlanan Süreli Yayın(lar)
Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü bünyesinde Şarkiyat Mecmuası adıyla yılda iki kez uluslar arası bir dergi yayınlanmaktadır.
Programın Lisans ve Lisansüstü Seviyede Eş Değer Bölümlerden/Programlardan Ayıran Özellikler
Türkiye’de Arap Dili programları içinde ilk ve köklü bir program olma özelliğini taşıması, tecrübeli Türk ve Arap hocalardan oluşan güçlü bir öğretim kadrosuna sahip olması ve gerek Avrupa ve gerekse dünyadaki diğer pek çok ülke ile ikili anlaşmalarının bulunması programımızı Türkiye’deki diğer programlardan ayıran başlıca özelliklerdendir.
Program Mezunlarının Çalışabilecekleri, Çoğunlukla Yöneldikleri İş Alanları
Bu Anabilim Dalından mezun olanlar, Orta-Doğu ülkeleri ile gelişen temaslar sayesinde, özel sektörde artan iş imkanlarına sahip olmakta, Arapça yazma eserlerin bulunduğu zengin kütüphanelerimizde çalışma imkanları elde etmekte ve pek tabi olarak üniversitelerimizin ilgili bölümlerinde akademik kariyere intisap edebilmektedirler.
Uluslararası Öğrencilerin Lisans Programına Kabul Şartları
İÜYÖS sınavında başarılı olan öğrenciler bölümümüzde eğitim alabilmektedir. Anabilim dalımızda uluslararası öğrenciler için yatay geçiş kontenjanı bulunmamaktadır.
Uluslararası öğrencilerin lisansüstü programlara kabul şartları
Anabilim Dalımızın lisansüstü programları içerisinde yüksek lisans düzeyinde yabancı uyruklu öğrenciler için kontenjan bulunmamaktadır. Doktora programında, üç adet genel kontenjan ve üç adet yatay geçiş kontenjanı bulunmaktadır. Öğrencilerin doktora programına başvurabilmeleri için Arap Dili ve Edebiyatı alanında yüksek lisans yapmış ve Anabilim Dalı tarafından yapılan mülakatta başarılı olmaları gerekmektedir.